Family Guy - Pörgőrúgás
2010.11.03. 06:00 Blackhawk
20 komment
Címkék: rajzfilm family guy pörgőrúgás
A bejegyzés trackback címe:
https://roflnet.blog.hu/api/trackback/id/tr442408286
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Tgerfe 2010.11.03. 07:03:31
xD pont nem rég láttam ezt a részt
Koleraa 2010.11.03. 07:19:54
ez nagyon naaagy!!!!még több ilyet és ha már ez is van hanyadik évad hanyadik rész? :P
P.Levi 2010.11.03. 07:35:34
8. évad 4.rész....és szinkoronsan nagyon gyenge lett. Eredetileg "Road house"-t mondana minden rúgásnál.
Koleraa 2010.11.03. 07:48:14
kössz
Mesterlovesz 2010.11.03. 07:59:48
nemértem miért kéne több ilyen poszt...ha tetszik a familyguy nézzétek, ahhoz nem kell ide kirakni részeket...@P.Levi: miért szerinted magyarul mit mondjon?
P.Levi 2010.11.03. 08:03:11
@Mesterlovesz: Nem tudom, de ez akkor sem vicces így. (szeritnem)
matyi10012 2010.11.03. 10:12:23
Hát ha nem tetszik nektek szinkronosan itt megnézhetitek felirattal:
familyguy.blog.hu/2009/08/05/family_guy_letoltes_8_evad
familyguy.blog.hu/2009/08/05/family_guy_letoltes_8_evad
P.Levi 2010.11.03. 10:57:28
Az összes szinkronos jelenet sokkal erősebb és poénosabb , mint az angol szinkronnal, kivéve ezt. SOkat hozzá is tesznek a magyarok, szonkronilag.
pjoco87 2010.11.03. 14:57:38
Tényleg jó a magyar szinkron, de nem tudom hogy lett a Road House-ból pörgő rúgás! :D Akkor inkább országúti diszkó lett volna! :D
Iamnos 2010.11.03. 15:41:13
Lehet, hogy köze van Chuck Norris pörgőrúgásához (roundhouse kick).
Csak az alkotók jogosan féltek a fent említett személyből gúnyt űzni.
Csak az alkotók jogosan féltek a fent említett személyből gúnyt űzni.
VidraMD 2010.11.03. 15:50:41
@pjoco87: Mert például számomra semmi értelme nem lenne a poénnak, mivel sose láttam az Országúti diszkót. Így sokkal általánosabb a poén és az értékéből szerintem nem veszít sokat.
Limrasson 2010.11.03. 18:02:51
Jah, eredetileg az Round House Kick Made by CN, csakhogy nem lehet annak hívni, mert olyat csak Chuck tud :D
Krisi92 · http://backloggery.com/main.php?user=krisi 2010.11.03. 19:37:27
@P.Levi: Hát nem tudom, a múltkori orvosos részt szerintem rohadtul legyengítették magyarul.
nemlétezőnicknév 2010.11.06. 19:19:25
Régen úgy tartottam, hogy a magyar szinkron mindig jó, de rá kellett jönnöm, hogy nem. Általában rosszul hangsúlyoznak, félre fordítják a vicceket, vagy nem-viccessé teszik azokat. Angolul ezerszer jobb, pláne, hogy összesen 3 ember csinálta. Mellesleg egy kis szőrszál hasogatás: eredeti nyelven nem "angol szinkron" mert az nem szinkron, hanem eredeti hang.
2010.11.06. 19:40:32
@nemlétezőnicknév:
Éppenséggel rajzfilmeknél az eredeti hang is szinkron, mivel nem élőszereplős, hanem a színészek ott is ugyanúgy a mikrofon mögött állnak, bár igaz, hogy valóban nem szinkronnak szoktuk hívni.
Éppenséggel rajzfilmeknél az eredeti hang is szinkron, mivel nem élőszereplős, hanem a színészek ott is ugyanúgy a mikrofon mögött állnak, bár igaz, hogy valóban nem szinkronnak szoktuk hívni.
dns10 2011.05.17. 14:02:51
Ezt a rúgást Van Damme óta minden magyar pörgőrugásként ismer. Vannak a fordításokban olyan jellegzetességek, ahol a helyi hagyományokat figyelembe véve kell cselekedni :) Mint pölö a Hihetetlen családban az ízirájder öcsém! :)